Слово "sumario" является существительным (субстантиво).
/suˈmaɾjo/
"Sumario" в испанском языке обозначает короткое, сжатое изложение, наряду с другими значениями, которые относятся к отчетам или сводкам. В контексте права, "sumario" может также использоваться для обозначения предварительного расследования или сводного отчета, например, в уголовной практике. Употребляется как в устной, так и в письменной речи, однако в юридической и деловой сферах его использование более частое в письменной форме.
El juez solicitó un sumario sobre el caso.
Судья запросил краткое содержание по делу.
El sumario del informe estaba bien estructurado.
Краткое содержание отчета было хорошо структурировано.
El periodista incluyó un sumario al final del artículo.
Журналист включил резюме в конце статьи.
Слово "sumario" иногда используется в контексте различных идиоматических выражений, особенно в юридической или деловой среде:
"Un sumario completo es esencial para una buena defensa."
Полное резюме необходимо для хорошей защиты.
"Hay que elaborar un sumario para presentar en la reunión."
Нужно подготовить краткое содержание для представления на встрече.
"El sumario del proyecto se envió a todos los miembros del equipo."
Сводка проекта была отправлена всем членам команды.
Слово "sumario" происходит от латинского "sumarius", что означает "сумма", "обобщение". Латинская форма "summa" означает "всего" или "высшая точка".
Синонимы: - resumen (резюме) - síntesis (синтез)
Антонимы: - detalle (деталь) - extenso (длинный, обширный)