Глагол.
/su.mi.nis.ˈtɾaɾ/
Слово "suministrar" используется в испанском языке для обозначения действия предоставления или поставки чего-либо (товаров, услуг, информации и т. д.). Оно может применяться в различных контекстах, включая экономику, правовые аспекты и военные ситуации. Частота использования слова "suministrar" сравнительно высокая, и оно употребляется как в устной, так и в письменной речи.
La empresa se compromete a suministrar los materiales necesarios.
(Компания обязуется предоставить необходимые материалы.)
El gobierno decidió suministrar ayuda humanitaria a los afectados por el desastre.
(Правительство решило предоставить гуманитарную помощь пострадавшим от катастрофы.)
Es importante suministrar información precisa en un contrato.
(Важно предоставлять точную информацию в контракте.)
Слово "suministrar" не является частью устойчивых идиоматических выражений, однако оно может использоваться в контексте выражений, связанных с ресурсами и обеспечением.
Suministrar los recursos adecuados es crucial para el éxito del proyecto.
(Обеспечение надлежащими ресурсами крайне важно для успеха проекта.)
La empresa siempre busca maneras de suministrar más valor a sus clientes.
(Компания всегда ищет способы предоставить больше ценности своим клиентам.)
El suministro constante de productos facilitará la competencia en el mercado.
(Постоянное снабжение продуктами облегчит конкуренцию на рынке.)
Слово "suministrar" происходит от латинского "subministrare", где "sub-" означает "под" или "ниже", а "ministrare" - "служить". Это отражает идею обеспечения, поставки или обслуживания.
Таким образом, "suministrar" является ключевым термином в испанском языке, используемым в различных контекстах, включая экономику, право и военные вопросы, и имеет значительное количество синонимов и связанных выражений.