Глагол.
/suˈmiɾse/
Слово "sumirse" в испанском языке означает погружаться в какое-либо состояние или в низкие обстоятельства. Оно может также указывать на уход в себя, состояние глубокой депрессии или самоанализа. По частоте использования, слово употребляется как в устной, так и в письменной речи, но чаще всего можно встретить в литературных и формальных контекстах.
Он погрузился в свои мысли, глядя в окно.
Después de las malas noticias, se sumió en la tristeza.
Слово "sumirse" часто используется в различных идиоматических выражениях, которые подчеркивают состояния глубокой эмоции или интроспекции.
Погрузиться в отчаяние.
Ella se sumió en la confusión.
Она погрузилась в путаницу.
Al enterarse de la verdad, se sumió en la reflexión.
"Sumirse" происходит от латинского "submergere", где "sub" означает "под", а "mergere" — "погружать". Таким образом, это слово сохраняет значение погружения в нечто, что находится ниже уровня.
Синонимы: - hundirse (тонуть, погружаться) - caer (падать)
Антонимы: - emerger (всплывать, появляться) - salir (выходить)