Глагол.
/suˈplir/
Слово “suplir” в испанском языке используется для обозначения действия поставки, предоставления чего-либо, либо замены одного элемента одновременно с другим. Оно широко применяется как в устной, так и в письменной речи, выражая идею о том, что что-то компенсируется или, что кому-то или чему-то что-то предоставляется.
Нам нужно обеспечить поставку товаров на рынке.
El nuevo servidor puede suplir todas las necesidades de la empresa.
Слово "suplir" не так часто используется в идиоматических выражениях как таковых, но его значение может быть применено в различных контекстах, указывая на выполнение или замену. Ниже приведены примеры предложений с использованием "suplir".
Важно восполнять недостатки в образовании в сообществах.
El ingeniero tuvo que suplir la falta de materiales con creatividad.
Инженеру пришлось компенсировать нехватку материалов креативностью.
El chef intentó suplir la falta de un ingrediente con otro similar.
Слово "suplir" происходит от латинского "supplere", что означает "добавлять" или "восполнять". Таким образом, основное значение и концепция слова связаны с идеей дополнения или замещения.
Синонимы: - abastecer (обеспечивать) - reemplazar (заменять) - compensar (компенсировать)
Антонимы: - privar (лишать) - desabastecer (выбирать, истощать)