Глагол.
/sus.tenˈtaɾ/
Слово "sustentar" в испанском языке используется в общем значении поддерживать или обосновывать что-либо. Оно применимо в различных контекстах, включая экономику, законодательство и общую разговорную речь. Частота использования слова довольно высока, и оно может использоваться как в устной, так и в письменной формах. В деловой среде или юриспруденции оно может означать поддержку аргумента или идеи.
Es importante sustentar los argumentos con datos concretos.
(Важно обосновать аргументы конкретными данными.)
El gobierno debe sustentar sus decisiones en pruebas sólidas.
(Правительство должно обосновывать свои решения solidными доказательствами.)
Слово "sustentar" может использоваться в различных идиоматических выражениях, отражая поддержание или обоснование чего-либо. Например:
"Sustentar una opinión" - поддерживать мнение.
(Поддерживать мнение.)
"Sustentar una causa" - поддерживать дело или инициативу.
(Поддерживать дело или инициативу.)
"Sustentar un debate" - поддерживать обсуждение.
(Поддерживать дискуссию.)
"Sustentar una relación" - поддерживать отношения.
(Поддерживать отношения.)
Каждое из этих выражений подчеркивает идею поддержки или обоснования чего-то в различных контекстах.
Слово "sustentar" происходит от латинского "sustinere", что означает "поддерживать" или "оберегать". Оно состоит из двух частей: "sub-" (под) и "tenere" (держать).
Синонимы: - mantener (поддерживать) - respaldar (поддерживать, поддержать)
Антонимы: - abandonar (покидать) - descartar (отбрасывать)
Слово "sustentar" играет важную роль в различных областях, связывая идеи и факты, которые служат основой для дальнейших обсуждений и решений.