tímido - значение, определение, перевод, произношение
DICLIB.COM
Языковые инструменты на ИИ

tímido (испанский) - значение, определение, перевод, произношение


Анализ слова "tímido"

Возможные варианты перевода на русский

Слово "tímido" переводится на русский язык как "стеснительный", "застенчивый" или "робкий". В зависимости от контекста, перевод может изменяться, но основное значение связано с отсутствием уверенности в себе и склонностью избегать общения.

Что за часть речи может быть слово на испанском?

Слово "tímido" является прилагательным.

Признак прилагательного:

Как используется слово в испанском

Слово "tímido" используется для описания людей, которые испытывают страх, неуверенность или застенчивость, особенно в социальных ситуациях. Оно может также описывать поведение или реакции, характерные для такого состояния. Это прилагательное может использоваться как в позитивном, так и в негативном контексте, в зависимости от ситуации.

Примеры:

Частота использования

Слово "tímido" довольно распространено в испанском языке. Оно часто используется в повседневной речи, а также в литературе и психологии для описания личных качеств.

Используется ли в устной или письменной речи

Слово "tímido" используется как в устной, так и в письменной речи. Например, его можно часто услышать в беседах, образовательных ситуациях или читать в книгах, статьях и научных работах.

Примеры использования на испанском языке (с переводом на русский)

  1. "Mi amigo es muy tímido y prefiere quedarse en casa."
  2. (Мой друг очень стеснительный и предпочитает оставаться дома.)

  3. "Los niños tímidos a menudo tienen dificultad para hacer amigos."

  4. (Стеснительные дети часто сталкиваются с трудностью в том, чтобы завести друзей.)

  5. "El tímido gato se escondía detrás del sofá."

  6. (Стеснительный кот прятался за диваном.)

Этимология

Слово "tímido" происходит от латинского "timidus", что означает "испуганный" или "пугливый". Латинское слово имеет корень "timere", что переводится как "бояться". Таким образом, изначально слово носило негативный оттенок и связано с реакцией страха, что воздушно сохранилось в современном испанском языке.