Слово "tabarra" является существительным.
/t̪aˈβara/
В испанском языке "tabarra" используется в разговорной речи, и в основном обозначает лагерь или место, где собираются люди (например, на экскурсии или фестивали). Это слово чаще употребляется в устной речи, особенно в контексте неформальных встреч.
"Vamos a hacer una tabarra este fin de semana."
"Мы собираемся организовать лагерь в эти выходные."
"La tabarra de músicos atrae a muchos visitantes."
"Лагерь музыкантов привлекает много посетителей."
Слово "tabarra" иногда используется в идиоматических выражениях, связанных с собраниями или фестивалями. Вот несколько примеров:
"Hacer una tabarra es una buena forma de disfrutar el verano."
"Организовать лагерь — хороший способ насладиться летом."
"La tabarra del festival fue increíble este año."
"Лагерь на фестивале в этом году был невероятным."
"Prefiero ir a una tabarra en lugar de quedarme en casa."
"Я предпочитаю пойти на лагерь, вместо того чтобы оставаться дома."
Слово "tabarra" происходит от арабского "tabaǝra", что означает "лагерь" или "место собрания". Оно отражает исторические традиции сбора людей в определенных местах для празднования или обсуждения.
Синонимы: - Campamento (лагерь) - Encuentro (встреча)
Антонимы: - Soledad (одиночество) - Aislamiento (изоляция)