Словосочетание "tacto de codos" является существительным.
/tak.to ðe ˈko.ðos/
Словосочетание "tacto de codos" используется в испанском языке для описания ситуации, когда человек имеет способность чувствовать, как вести себя в определенных социальных ситуациях, особенно в тех, где важен личный контакт или физическое взаимодействие. Это выражение используется достаточно редко и может встречаться как в устной, так и в письменной речи, но чаще всего в контексте общения и социальных взаимодействий.
Примеры предложений с "tacto de codos": - "Ella tiene un buen tacto de codos en las reuniones sociales." - "У нее хорошее чувство локтей на социальных встречах."
Выражение "tacto de codos" само по себе используется нечасто в виде идиоматических выражений, однако содержит элементы, которые могут быть частью других устойчивых выражений.
Однако в испанском языке есть несколько выражений, использующих одинаковые слова или схожие конструкции:
"С чувством локтей он может достичь всего, чего он хочет."
"El éxito en el trabajo a menudo depende del tacto de codos."
"Успех в работе часто зависит от чувства локтей."
"El tacto de codos es esencial para trabajar en equipo."
"Чувство локтей жизненно важно для работы в команде."
"Usar el tacto de codos te ayudará en tu carrera profesional."
Слово "tacto" происходит от латинского "contactus", что означает "соприкосновение", а "codos" — это форма множества слова "codo", происходящего от латинского "ulna", что также относится к локтю. Таким образом, фраза наполнена физическим смыслом соприкосновения.