Существительное (el tajo).
[ˈtaxo]
Слово "tajo" в испанском языке имеет несколько значений в зависимости от контекста, однако чаще всего оно используется для обозначения резки или выреза. Например, в контексте работ с деревом или металлом это может подразумевать определенный вырез или линию разреза. Частота использования слова "tajo" высокая как в устной, так и в письменной речи, особенно в технических и строительных контекстах.
El carpintero hizo un tajo limpio en la madera.
(Плотник сделал аккуратный вырез в древесине.)
El tajo en la piedra permitió descubrir la historia del lugar.
(Вырез в камне позволил раскрыть историю места.)
Слово "tajo" также встречается в различных идиоматических выражениях, хотя и не так часто. Вот несколько примеров:
La decisión que tomes hoy será un tajo de la vida.
(Решение, которое ты примешь сегодня, станет перекрестком в жизни.)
A tajo hecho: означает "по факту" или "в качестве факта".
Слово "tajo" происходит от латинского слова "tābulum", что означает "режущая поверхность" или "доска". Это объясняет связь слова с резкой и вырезанием.
Синонимы: corte (резка), incisión (внутренний разрез).
Антонимы: unión (соединение), inclusión (включение).