Существительное.
/taleɣo/
Слово "talego" в испанском языке используется для обозначения мешка или сумки, часто ассоциируется с простыми, неформальными предметами для хранения. В разговорной речи это слово встречается довольно часто, в основном в контексте, связанном с повседневными ситуациями.
"Lleva el talego al mercado."
"Возьми мешок на рынок."
"Necesito un talego para recoger estas cosas."
"Мне нужен мешок, чтобы собрать эти вещи."
Слово "talego" используется в нескольких идиоматических выражениях, которое часто связано с идеей сбора или транспортировки предметов. Вот некоторые примеры:
"Echar en el talego."
"Бросить в мешок." - Используется для обозначения действия, когда что-то собирается или кладется.
"Ir cargado como un talego."
"Идти нагруженным, как мешок." - Означает быть перегруженным или нести много вещей.
"No tengo un talego."
"У меня нет мешка." - Это может означать, что у человека нет ресурсов или средств.
Слово "talego" имеет свои корни в старом романском языке и связано с темами мещанства и домашнего обихода. В некоторых вариантах испанского языка это слово может быть использовано как более неформальный вариант термина "saco" (мешок).
Синонимы: - saco (мешок) - bolsa (сумка)
Антонимы: - vacío (пустой) - в контексте, когда мешок не наполнен.