Глагол.
/tam-ba-'le-ar/
Слово "tambalear" используется в испанском языке для обозначения процесса ремонта или починки чего-либо, особенно по принципу «временного» или «импровизированного» исправления. Это слово чаще употребляется в разговорной речи, хотя может встретиться и в письменной, особенно в контексте неформальных текстов или инструкций.
Hoy voy a tambalear los zapatos que están rotos.
Сегодня я собираюсь починить обувь, которая порвалась.
Es importante tambalear cualquier fuga de agua antes de llamar al fontanero.
Важно устранить любую протечку воды, прежде чем вызвать сантехника.
Хотя "tambalear" не часто встречается в идиоматических выражениях, его значение можно связать с контекстом ремонта и временных мер. Вот несколько примеров использования в таком контексте.
No se puede tambalear la confianza en un proyecto.
Нельзя подрывать доверие к проекту.
A veces hay que tambalear la situación antes de encontrar una solución adecuada.
Иногда нужно временно исправить ситуацию перед тем, как найти подходящее решение.
Слово "tambalear" происходит от слова "tamaño", что в переводе с испанского означает «размер» или «объем». Оно связано с идеей подгонки или исправления чего-то, чтобы оно соответствовало нужному размеру или состоянию.
Синонимы: - arreglar (чинить) - remendar (заплатка, зашить)
Антонимы: - destruir (разрушать) - deteriorar (ухудшать)