Слово "tamiz" является существительным.
/tamiθ/ (в испанском варианте, где "z" произносится как "θ" - как в английском "think", используется в Испании) или /tamis/ (в Латинской Америке, где "z" произносится как "s").
Слово "tamiz" используется в испанском языке для обозначения инструмента, который применяют для просеивания, фильтрации или отделения частиц на основе их размеров. Оно чаще встречается в письменной речи, особенно в научных и технических контекстах, но также может употребляться в повседневной коммуникации, когда речь идет о готовке или обработке материалов.
Чтобы сделать муку более тонкой, необходимо пропустить её через сито.
El laboratorio utilizó un tamiz para separar las partículas más grandes.
Лаборатория использовала сито, чтобы отделить более крупные частицы.
En la cocina, a veces usamos un tamiz para eliminar grumos de la harina.
Слово "tamiz" может также встречаться в некоторых идиоматических выражениях, но его использование в таких случаях не так распространено. Вот несколько примеров:
Пройти через фильтр критики.
Hacer una selección con el tamiz de la experiencia.
Сделать отбор с помощью фильтра опыта.
No todo lo que brilla es oro, hay que pasar por el tamiz de la reflexión.
Слово "tamiz" происходит от арабского слова "تَميُز" (tamīz), что означает "разделение" или "различие". Это слово заимствовано в испанский язык, когда испанцы начали активно общаться и обмениваться товарами с арабским миром, особенно во время мусульманского правления на Иберийском полуострове.
Синонимы: - filtro (фильтр) - colador (друшлаг)
Антонимы: - агрегado (агрегат, объединённый)