Глагол.
/tanˈtear/
Слово "tantear" обозначает процесс пробования или оценивания чего-либо, например, в контексте измерения, анализа или проверки. В испанском языке оно может использоваться как в устной, так и в письменной речи и особенно распространено в разговорах, связанных с обдумыванием или экспериментами.
Важно оценить ситуацию, прежде чем принимать решение.
El chef decidió tantear el sabor de la salsa antes de añadir más sal.
Шеф-повар решил попробовать вкус соуса, прежде чем добавить соль.
Antes de comenzar la investigación, es necesario tantear las pruebas disponibles.
Слово "tantear" активно используется в различных идиоматических выражениях, где оно приобретает мелкие нюансы значений.
Прежде чем говорить с начальником, мне нужно оценить ситуацию.
Tantear a alguien - выяснять мнение или реакцию другого человека.
Я хотел выяснить у Аны ее план, прежде чем обсуждать его с другими.
Tantear el agua - аналогично назначению, подразумевает проверку или подготовку к чему-либо.
Слово "tantear" происходит от латинского "tangere", что переводится как "касаться". Это подразумевает не только физическое касание, но и метафорическое, когда речь идет об оценке или пробовании.
Синонимы: - probar (пробовать) - examinar (обследовать) - evaluar (оценивать)
Антонимы: - ignorar (игнорировать) - rechazar (отклонять) - desestimar (умалять значение)