Слово "tapujo" является существительным.
[tapuχo]
Слово "tapujo" в испанском языке обозначает нечто, что используется для закрытия, задерживания или преграды, а также может означать недостаток или какое-то ограничение. Это слово встречается как в устной, так и в письменной речи, но может иметь некоторые вариации в зависимости от контекста. Его использование не так частое, как более распространенных слов, однако в определенных регионах и контекстах оно может встречаться достаточно часто.
El tapujo en la conversación hizo que todos se sintieran incómodos.
(Затычка в разговоре заставила всех чувствовать себя неуютно.)
Necesitamos un tapujo para evitar que el agua fluya.
(Нам нужна затычка, чтобы избежать потока воды.)
El tapujo en su respuesta evidenció su falta de conocimiento.
(Недостаток в его ответе показал его незнание.)
Слово "tapujo" не очень часто используется в устойчивых выражениях или идиомах, однако может быть приведено в некоторых контекстах и ситуациях.
No hay tapujo que no se descubra.
(Нет недостатка, который не обнаружится.)
Hablar con tapujos solo crea malentendidos.
(Говорить с пробелами лишь создает недоразумения.)
Ella siempre tiene un tapujo en sus explicaciones.
(У нее всегда есть недостаток в своих объяснениях.)
Этимология слова "tapujo" происходит от глагола "tapar", что означает "закрывать" или "заполнять". Оно передает концепцию чем-то закрываться или быть ограниченным.