Слово "tea" в испанском языке является существительным.
/ˈte.a/
Слово "tea" означает "чай", популярный напиток, приготовленный из листьев растения, обычно заваренных в горячей воде. В испанском языке "tea" используется как в устной, так и в письменной речи, однако оно более распространено в устной, особенно в контексте повседневного общения. Частота использования варьируется в зависимости от региона, но в странах, где tea является частью культуры, таких как Куба и Пуэрто-Рико, это слово употребляется очень часто.
Me gusta tomar tea en las mañanas.
Мне нравится пить чай по утрам.
El tea verde es muy beneficioso para la salud.
Зелёный чай очень полезен для здоровья.
En la tarde, siempre preparo un poco de tea.
После обеда я всегда готовлю немного чая.
Слово "tea" также участвует в различных идиоматических выражениях, хотя и не так часто, как некоторые другие слова. Вот несколько примеров:
"Estar como un témpano de tea"
(Быть как куском льда) – означать быть очень холодным или равнодушным.
Пример: "Desde que se enteró de la noticia, está como un témpano de tea."
(С тех пор, как она узнала новость, она как кусок льда.)
"Infusión de tea"
(Настой чая) – означает разнообразные чаи и травяные настои.
Пример: "Un buen consejo es tomar una infusión de tea antes de dormir."
(Хороший совет — выпить настой чая перед сном.)
Слово "tea" происходит от китайского слова "t'e", которое использовалось для описания чайного растения и его напитков. Известно, что употребление чая распространилось из Китая в другие страны, включая Испанию, через торговые пути.
Синонимы: - infusión (настой) - bebida (напиток)
Антонимы: - agua (вода) - хотя это не прямой антоним, можно рассмотреть их в контексте напитков.