Слово "teatro" является существительным.
Испанская транскрипция с использованием международного фонетического алфавита (IPA): [teˈatɾo]
Слово "teatro" переводится на русский язык как "театр".
В испанском языке "teatro" используется для обозначения здания или места, где проводятся театральные представления и спектакли. Оно также может использоваться в более общем, фигуральном значении, например, для описания чего-то как "сцены" событий или ситуаций. Частота его использования довольно высока как в устной, так и в письменной речи.
Vamos al teatro esta noche.
(Мы идем в театр сегодня вечером.)
El teatro es una forma de arte muy antigua.
(Театр — это очень старая форма искусства.)
Me encanta ver obras de teatro en vivo.
(Мне нравится смотреть театральные представления вживую.)
Слово "teatro" часто используется в различных идиоматических выражениях в испанском языке. Оно может обозначать не только театральные мероприятия, но и служить метафорой для разных ситуаций.
Estar en el teatro de la vida.
(Находиться на театре жизни.)
Это выражение означает участие в жизненных событиях с ощущением, что это как будто спектакль.
Hacer teatro.
(Делать театр.)
Используется для описания человека, который преувеличивает свои эмоции или действия, как будто он на сцене.
El teatro del absurdo.
(Театр абсурда.)
Ссылается на стиль театра, который подчеркивает абсурдность человеческого существования.
No es un teatro.
(Это не театр.)
Используется для указания на то, что происходящее не является игрой или шоу, а имеет серьезный характер.
Слово "teatro" происходит от греческого "θέατρον" (theatron), что означает "место для зрителей, зрительный зал". Оно было заимствовано через латинское "theatrum".
Синонимы: "escenario" (сцена), "drama" (драма), "espectáculo" (спектакль).
Антонимы: "realidad" (реальность), "vida" (жизнь) (в определенном контексте, когда речь идет о различии между театром и действительностью).