Глагол
/teˈxaɾ/
Слово "tejar" часто используется в испанском языке для обозначения действия, связанного с тянущими движениями, либо в переносном, либо в буквальном смысле. Это слово более часто встречается в разговорной речи, но и в письменной также применяется. Частота использования данного слова средняя.
No te puedes tejar de esa manera.
(Ты не можешь тянуться таким образом.)
Ella empieza a tejar cuando tiene nervios.
(Она начинает тянуться, когда нервничает.)
Los niños intentan tejar para alcanzar el juguete.
(Дети пытаются потянуться, чтобы достать игрушку.)
Слово "tejar" также может использоваться в различных идиоматических выражениях, зачастую передавая идею усилия, стремления или желания чего-то достичь.
Tejar de ganas.
(Тянуться с желанием.)
Me tejo de ganas por viajar este verano.
(Я тянусь с желанием путешествовать этим летом.)
Tejar hasta lo imposible.
(Тянуться до невозможного.)
A veces hay que tejar hasta lo imposible para lograr nuestros sueños.
(Иногда нужно тянуться до невозможного, чтобы добиться своих мечт.)
Tejando con la vida.
(Тянуться к жизни.)
Él siempre está tejando con la vida y buscando nuevas oportunidades.
(Он всегда тянется к жизни и находит новые возможности.)
Слово "tejar" происходит от латинского слова "tensare", что означает "тянуть". Этимология указывает на связь с концепцией напряжения или силы, приложенной для достижения цели.