Глагол.
/telefoˈne.aɾ/
Слово "telefonear" относится к действию осуществления телефонного звонка. Оно охватывает значении, связанные с контактированием других людей по телефону. Чаще всего используется в устной речи, но также присутствует и в письменной. В испанском языке это слово довольно распространено и активно используется, особенно в контексте повседневного общения.
Я собираюсь позвонить своей матери сегодня после обеда.
Puedes telefonear al restaurante para hacer una reserva.
Ты можешь позвонить в ресторан, чтобы сделать réservation.
Ella decidió telefonear a su amigo para preguntar cómo estaba.
Хотя "telefonear" напрямую не используется в широко распространенных идиомах, существует несколько выражений, связанных с телефонной связью:
Я позвоню Хуану, чтобы узнать, придет ли он.
Colgar el teléfono - "повесить трубку", это выражение часто используется, когда звонок закончен.
Она повесила трубку после разговора.
Estar al teléfono - "быть на линии", используется, когда кто-то занят разговором.
Слово "telefonear" происходит от греческого слова "tēle", что означает "далеко", и латинского "fāre", что означает "говорить". Сочетание этих элемент приводит к значению "говорить на расстоянии".