Глагол.
/tem'βlaɾ/
Слово "temblar" в испанском означает "трястись" или "дрожать". Оно употребляется для описания физических движений, когда тело непроизвольно колеблется, например, от холода, страха или в результате каких-либо других эмоций или условий. Частота использования этого слова довольно высокая, как в устной, так и в письменной речи.
Примеры предложений:
- El niño empieza a temblar cuando tiene frío.
(Мальчик начинает дрожать, когда ему холодно.)
Слово "temblar" часто используется в различных идиоматических выражениях в испанском языке. Вот некоторые из них:
Al escuchar el ruido en la oscuridad, todos temblaron de miedo.
(Услышав звук в темноте, все дрожали от страха.)
Temblar como una hoja
(Дрожать как лист)
Estaba tan nerviosa en la entrevista que temblaba como una hoja.
(Она была так нервной на собеседовании, что дрожала как лист.)
Temblar de alegría
(Дрожать от радости)
Слово "temblar" происходит от латинского "tremulare", что также означает "колебаться" или "трепетать". Слово связано с движением и в значительной степени описывает физические ощущения.
Синонимы: - tremolar (трепетать) - vibrar (вибрировать)
Антонимы: - calmar (успокаивать) - estabilizar (устойчиво держать)