Слово "templo" является существительным.
[ˈtemp.lo]
Слово "templo" в испанском языке означает место, где проводятся религиозные обряды и служения. Это может быть как христианский храм, так и место поклонения в других религиях. Слово часто используется в контексте архитектуры, культуры и религиозной практики. Частота использования слова высока и оно встречается как в устной, так и в письменной речи.
Примеры предложений:
- La iglesia es un templo de la comunidad.
(Церковь — это храм сообщества.)
El templo antiguo fue restaurado recientemente.
(Старый храм был недавно отреставрирован.)
Durante las festividades, el templo se llena de visitantes.
(Во время праздников храм наполняется посетителями.)
Слово "templo" используется в различных идиоматических выражениях, часто в контексте духовности, религии и культуры. Некоторые из таких выражений включают:
"Ser un templo del conocimiento" — быть храмом знаний.
(Он был известен как храм знаний в своем городе.)
"El cuerpo es un templo" — тело — это храм.
(Многие creen que el cuerpo es un templo que debemos cuidar.)
"Hacer un templo de la paz" — сделать храм мира.
(Después de muchos años de conflicto, la iniciativa de hacer un templo de la paz fue bien recibida.)
(После многих лет конфликта инициатива создать храм мира была хорошо воспринята.)
Слово "templo" происходит от латинского слова "templum," что означает пространство, отведенное для религиозных обрядов. Это слово имеет корни в древнеримской культуре, где "templum" использовалось для обозначения священной области, отделяемой от обычного пространства.
Синонимы: - iglesia (церковь) - sanctuario (святилище)
Антонимы: - profano (профанное, светское пространство) - secular (секулярный)