Существительное.
/tendeˈðeɾo/
Слово "tendedero" используется в испанском языке для обозначения устройства или места, предназначенного для сушки одежды после стирки. Это может быть как веревка, натянутая на улице или в ванной, так и специальная сушилка. В испаноязычных странах это слово часто используется и в разговорной, и в письменной форме, особенно в контексте новых технологий и бытовой утвари.
Puse la ropa en el tendedero para que se seque.
Я повесил одежду на сушилку, чтобы она высохла.
El tendedero de la terraza es muy práctico.
Сушилка на террасе очень удобна.
Necesitamos comprar un tendedero nuevo porque el viejo está roto.
Нам нужно купить новую сушилку, потому что старая сломана.
Слово "tendedero" не является очень распространенной частью идиоматических выражений, но иногда используется в сфере лексикона, связанном с домашними делами.
"Tener algo colgado en el tendedero" означает, что что-то зависло в воздухе или находится в ожидании, как одежда, которая висит на сушилке.
Ejemplo: "Tengo una decisión colgada en el tendedero."
Перевод: "У меня решение висит в воздухе."
"Colgar los trapitos en el tendedero" означает раскрывать тайны или неудачи другого.
Ejemplo: "No quiero que cuelgues mis trapitos en el tendedero."
Перевод: "Я не хочу, чтобы ты раскрывал мои тайны."
Слово "tendedero" происходит от глагола "tender", который в переводе на русский означает "развивать" или "вытягивать". В данном контексте это относится к действию развешивания одежды для сушки.
Синонимы: - Secadero (сушилка) - Tenderete (похоже на лавку, но в некоторых контекстах используется как синоним).
Антонимы: - Humedad (влажность) - хотя антонимом оно не является в прямом смысле, противоположное состояние "сушки" можно рассматривать как влажность.