Глагол.
/tɛnˈdeɾ.se/
Слово "tenderse" в испанском языке обозначает процесс растягивания или размещения в горизонтальном положении. Это слово используется как в устной, так и в письменной речи, но более распространено в повседневной разговорной практике, особенно в различных коллоквиальных выражениях и контекстах, связанных с усталостью или отдыхом.
Я собираюсь лечь на диван, чтобы отдохнуть.
Cuando estás cansado, lo mejor es tenderse un rato.
Когда ты устал, лучше немного полежать.
El gato siempre se tiende en el sol para calentarse.
Слово "tenderse" часто используется в испанском языке в различных устойчивых выражениях. Вот несколько примеров:
Ляжь полежать немного.
Es mejor tenderse y relajarse después de un largo día.
Лучше лечь и расслабиться после долгого дня.
Al caer la noche, me gusta tenderme a mirar las estrellas.
Ночью мне нравится лечь и смотреть на звёзды.
Si te sientes mal, tómate un tiempo para tenderte.
Если ты чувствуешь себя плохо, удели время, чтобы полежать.
Después de correr, me gusta tenderme en el césped.
Глагол "tenderse" происходит от латинского "tendere", что означает "тянуть" или "растягивать". С развитием романских языков термин претерпел изменения, но основное значение осталось похожим.