Глагол
/tɛnˈsaɾ/
Слово "tensar" в испанском языке используется для обозначения действия натягивания или растягивания чего-либо. Оно может применяться как в физическом смысле (например, натягивание верёвки), так и в переносном (например, напряжение атмосферы или эмоций). Частота его использования средняя, и оно может встречаться как в устной, так и в письменной речи.
Los soldados deben tensar la cuerda para preparar el campamento.
(Солдаты должны натянуть веревку, чтобы подготовить лагерь.)
Es necesario tensar los músculos antes de hacer ejercicio.
(Необходимо напрягать мышцы перед тренировкой.)
El meteorólogo advirtió que hay que tensar los nervios en este caso.
(Метеоролог предупредил, что в этом случае нужно держать нервы на пределе.)
Слово "tensar" часто используется в различных идиоматических выражениях, чтобы передать состояние напряженности или отсутствие расслабленности. Вот некоторые из них:
Tensar la cuerda.
(Натянуть веревку.)
Este dicho se refiere a llevar una situación al límite.
(Эта поговорка относится к ситуации, доведенной до предела.)
Tensar la atmósfera.
(Напрячь атмосферу.)
Cuando hay discusiones, a menudo se tensa la atmósfera en la sala.
(Когда происходят споры, атмосфера в комнате обычно становится напряженной.)
Tensar los nervios.
(Натягивать нервы.)
El examen puede tensar los nervios de cualquier estudiante.
(Экзамен может напрягать нервы любого студента.)
Tensar la relación.
(Напрячь отношения.)
Las mentiras pueden tensar la relación entre amigos.
(Ложь может напрячь отношения между друзьями.)
Слово "tensar" происходит от латинского "tensare", что также означает "натягивать" или "напрягать". Оно формируется от корня "tensus", что означает "напряженный".
Синонимы: - estirar (растягивать) - apretar (сжимать)
Антонимы: - aflojar (ослаблять) - relajar (расслаблять)