Terneza - существительное.
/teɾˈneθa/ (Испанский, в испанском варианте с кастильским акцентом)
Terneza обозначает качество или состояние мягкости и нежности. В испанском языке это слово часто используется при описании эмоциональных состояний, таких как любовь, забота или доброта. Оно может быть применимо как в устной, так и в письменной речи, но чаще встречается в литературных и поэтических текстах.
La terneza de su voz me conmovió.
Мягкость его голоса тронула меня.
La terneza en el abrazo de la madre es inigualable.
Нежность в объятиях матери непревзойденна.
En su poesía se refleja una gran terneza hacia la naturaleza.
В его стихах отражается μεγάλη нежность к природе.
Слово terneza часто используется в различных идиоматических выражениях и фразах, которые подчеркивают эмоциональную составляющую межличностных отношений.
La terneza de los recuerdos nos acompaña siempre.
Нежность воспоминаний всегда с нами.
Hay terneza en el silencio compartido.
В المشترном молчании есть нежность.
La terneza de un gesto amable puede cambiar el día de alguien.
Нежность доброго жеста может изменить чью-то день.
A veces, una palabra de terneza es lo que más necesitamos.
Иногда слово нежности - это то, что нам больше всего нужно.
Слово terneza происходит от латинского "ternus", что означает "три" или "разнообразный", и связано с концепцией мягкости и мягкости в различных контекстах.
Синонимы: - Dulzura (сладость) - Suavidad (мягкость) - Amabilidad (доброта)
Антонимы: - Dureza (жесткость) - Crueldad (жестокость) - Severidad (строгость)