Слово "tesitura" является существительным.
/te.siˈtu.ɾa/
В испанском языке "tesitura" используется в различных контекстах. В общем смысле оно обозначает "положение" или "состояние". В музыке этот термин часто относится к диапазону голосов или инструментов, то есть к области, в которой звучит музыкальный материал. Слово встречается как в устной, так и в письменной речи, но в контексте музыки чаще употребляется в специализированных текстах и обсуждениях.
Примеры предложений:
- La tesitura de esta melodía es bastante amplia.
(Положение этой мелодии довольно широкое.)
En la lección de hoy, hablaremos sobre la tesitura vocal.
(На уроке сегодня мы поговорим о вокальной тональности.)
Es crucial entender la tesitura de un instrumento antes de tocarlo.
(Крайне важно понимать тональность инструмента перед его игрой.)
Слово "tesitura" обычно не используется в идиоматических выражениях, однако его значение может быть частью более широких фраз, связанных с восприятием и интерпретацией музыки.
Примеры с упоминанием tesitura:
- Esta canción tiene una tesitura que desafía a los cantantes.
(Эта песня имеет тональность, которая бросает вызов певцам.)
Compositores famosos saben cómo jugar con la tesitura para crear emoción.
(Знаменитые композиторы знают, как играть с тональностью, чтобы вызвать эмоции.)
La tesitura de la obra maestra es fundamental para su interpretación.
(Тональность шедевра имеет решающее значение для его интерпретации.)
Слово "tesitura" происходит от латинского "textura", что означает "ткань" или "структура". В музыке "tesitura" обозначает фактическую "структуру" звукового диапазона.
Синонимы: - rango - campo
Антонимы: - descompostura - caos
В целом, "tesitura" — это термин, который находит свое место как в музыке, так и в обыденной жизни, привнося значение, касающееся положения и структуры.