Существительное.
/tiraða/
Слово "tirada" имеет несколько значений в зависимости от контекста: 1. В общем смысле означает "бросок", "попытка", "выкинув"; 2. В политехническом контексте может означать "тираж" или "распечатка" (например, в издательстве); 3. В военном контексте — "бросок" боеприпасов или другого оборудования.
Частота использования "tirada" довольно высокая. Оно используется как в устной, так и в письменной речи, но чаще в контексте, связанном с издательством или спортивной терминологией.
La tirada de dados determinó quién comenzaba el juego.
(Бросок кубиков определил, кто первым начнет игру.)
La tira de revistas fue impresionante en la feria.
(Тираж журналов был впечатляющим на ярмарке.)
Hicieron una tirada de 10,000 ejemplares del nuevo libro.
(Был напечатан тираж в 10,000 экземпляров новой книги.)
Слово "tirada" используется в нескольких идиоматических выражениях, где оно может иметь не совсем буквальное значение.
La tirada de un dado puede cambiar el rumbo de una partida.
(Бросок кубика может изменить ход игры.)
Tienen una tirada larga en el periódico que critica al gobierno.
(У них есть длинный тирада в газете, которая критикует правительство.)
No me hagas una tirada, solo dime la verdad.
(Не рассказывай мне тираду, просто скажи правду.)
Слово "tirada" происходит от глагола "tirar", что означает "бросать". Это слово имеет латинские корни, восходящие к слову "tirare", что также переводится как "бросать" или "выкидывать".
Таким образом, "tirada" является многозначным словом, которое играет важную роль в различных областях, от общего говоря до более специализированных контекстов, таких как политехнические и военные.