Слово "tirado" является прилагательным и причастием (от глагола "tirar").
/tirado/
В испанском языке "tirado" используется для описания чего-то, что было брошено или выброшено; также может обозначать состояние человека, который выглядит неопрятно или не заботится о своем внешнем виде. Частота использования этого слова достаточно высока, как в устной, так и в письменной речи.
El perro estaba tirado en el suelo.
Собака валялась на полу.
Encontré un libro tirado en la calle.
Я нашел книгу, брошенную на улице.
Me siento tirado después de un largo día de trabajo.
Я чувствую себя измотанным после долгого рабочего дня.
Слово "tirado" также может быть частью различных идиоматических выражений в испанском языке. Некоторые из них включают:
Ejemplo: No tenía dinero, pero me tiré a la piscina y compré el coche.
У меня не было денег, но я решил рискнуть и купил машину.
Estar tirado en la calle - быть бездомным или в трудной ситуации.
Ejemplo: Después de perder su trabajo, estuvo tirado en la calle por meses.
После потери работы он несколько месяцев жил на улице.
Tirarse de los pelos - вразить от ярости или удивления.
Слово "tirado" происходит от глагола "tirar", который в свою очередь имеет латинские корни, от "tira", означающего "тянуть".
Синонимы: - desechado (отброшенный) - abandonado (брошенный)
Антонимы: - recogido (собранный) - cuidado (ухоженный)