Глагол.
/tiraˈɾse/
Слово "tirarse" в испанском языке имеет несколько значений в зависимости от контекста. В общем смысле оно означает "прыгнуть" или "броситься". В разговорной речи слово часто употребляется для обозначения прыгнуть в воду или броситься куда-то.
Частота использования слова "tirarse" довольно высока, особенно в устной речи. Оно практикуется в повседневных разговорах, однако может встречаться и в письменных текстах.
Я решил прыгнуть в бассейн, чтобы охладиться.
Cuando me siento mal, a veces me tiro en el sofá.
Слово "tirarse" также используется в различных идиоматических выражениях, которые могут иметь переносные значения.
Хуан соблазнил Марию на вечеринке.
Tirarse un pedo.
Я не мог остановиться смеяться, когда мой брат пуканул.
Tirarse al agua.
Слово "tirarse" происходит от латинского "tira". Стем тейм "tirar" означает "бросать", что и сохраняет суть слова в современном языке.
Слово "tirarse" активно используется в испанском языке, как в литературных, так и в разговорных контекстах, и его понимание может варьироваться в зависимости от ситуации.