Слово "tocho" в испанском языке является существительным и может использоваться как прилагательное в некоторых контекстах.
/tɔtʃo/
Слово "tocho" используется в испанском языке для обозначения чего-то большого, толстого или громоздкого, часто употребляется в разговорной речи. Частота использования этого слова довольно высокая, особенно в устной речи, когда люди описывают книги больших размеров, тяжелые предметы или просто что-то объемное.
El libro que leí es un tocho de más de 1000 páginas.
(Книга, которую я прочитал, — это том более 1000 страниц.)
Me compré un tocho de chocolate, es demasiado grande para mí.
(Я купил крупный кусок шоколада, он слишком велик для меня.)
Слово "tocho" не имеет много устоявшихся идиоматических выражений, однако используется в различных комбинациях для обозначения больших или громоздких предметов. Вот несколько примеров:
No traigas ese tocho a la fiesta, no hay espacio.
(Не принеси этот громоздкий предмет на вечеринку, здесь нет места.)
Su presentación fue un tocho, pero lograron captar nuestra atención.
(Его презентация была долгой, но они сумели привлечь наше внимание.)
Слово "tocho" происходит от арагонского слова "tocho", которое significa "толстый" или "громоздкий". Оно имеет своеобразное произношение и распространено в основном в разговорной речи.
Синонимы: - grueso (толстый) - voluminoso (объемный)
Антонимы: - delgado (тонкий) - pequeño (маленький)