Глагол.
/tomaˈmwestɾas de ˈaiɾe/
Это выражение "toma muestras de aire" часто используется в политехнической области для описания процесса отбора проб воздуха для последующего анализа. Обычно используется в письменной речи.
Похожих идиоматических выражений с этим словосочетанием нет.
"Tomar" - это испанское слово, означающее "брать" или "взять". "Muestras" - это множественное число существительного "muestra", что значит "образец" или "проба". "Aire" - это воздух. Таким образом, "toma muestras de aire" можно перевести как "берет пробы воздуха".
Общую смысловую нагрузку в данном случае носят синонимы "recolecta muestras de aire" и "obtener muestras de aire", так как все они указывают на действие взятия образцов воздуха для анализа.