tomar - значение, определение, перевод, произношение
Diclib.com
Словарь ChatGPT

tomar (испанский) - значение, определение, перевод, произношение


Анализ слова "tomar"

Возможные варианты перевода на русский

Слово "tomar" в испанском языке может быть переведено на русский как: - брать - взять - принимать - захватывать - пить (в контексте напитков)

Часть речи

Слово "tomar" является глаголом.

Глагол:

Глагол "tomar" относится к группе регулярных глаголов первой конъюгации (-ar). Он может иметь несколько значений и использоваться в различных контекстах: - Взять/брать: в значении физического захвата предмета. - Принимать: в значении поступления в организм (например, лекарства). - Пить: в контексте потребления жидкости. - Занять: может обозначать захват территории или власти (например, "tomar un lugar"). - Принимать решение: обозначает процесс принятия какого-либо решения.

Как слово используется в испанском

Глагол "tomar" широко используется в различных контекстах. Это может быть как в прямом значении (взять что-то в руки), так и в переносном (принимать решения, ответственность и т. д.). Глагол часто употребляется как в простых предложениях, так и в сложных конструкциях.

Частота использования

"Tomar" – это довольно распространенное слово в испанском языке. Оно употребляется во многих ситуациях, особенно когда речь идет о действиях, связанных с принятием, захватом или употреблением чего-либо. Частота использования этого слова высока как в разговорной, так и в письменной речи.

Использование в устной и письменной речи

Слово "tomar" активно используется как в устной, так и в письменной речи. Оно встречается в простых диалогах, литературных произведениях, научных текстах и на практике.

Примеры использования в испанском (с переводом на русский)

  1. Voy a tomar un café.
    (Я собираюсь выпить кофе.)

  2. Ella tomó el libro de la mesa.
    (Она взяла книгу со стола.)

  3. Es importante tomar decisiones rápidamente.
    (Важно принимать решения быстро.)

  4. Tomaron el polideportivo durante el evento.
    (Они захватили спортзал во время мероприятия.)

Этимология

Слово "tomar" происходит от латинского "tāmare", что также означало "брать" или "взять". Этимологически оно связано с другими латинскими терминами, обозначающими действия захвата и получения. С течением времени значение слова расширялось, и во многих испаноязычных странах "tomar" стало универсальным термином для обозначения различных действий, связанных с захватом и употреблением.

Таким образом, "tomar" - это многофункциональный глагол, играющий важную роль в испанском языке и обладающий разнообразными значениями и использование в различных контекстах.