Глагол
/t̪oˈpaɾ/
Слово "topar" в испанском языке обозначает действие столкновения, встречи или наталкивания. Частота его использования достаточно высокая, как в устной, так и в письменной речи.
Voy a topar con ella en la fiesta.
Я столкнусь с ней на вечеринке.
Si sigues este camino, vas a topar con la playa.
Если ты пойдешь этим маршрутом, ты наткнешься на пляж.
Siempre me topo con problemas cuando viajo.
Я всегда сталкиваюсь с проблемами, когда путешествую.
Слово "topar" может встречаться в различных идиоматических выражениях, часто основанных на значении столкновения или встречи.
Cuando intentamos cambiar las políticas, topamos con pared.
Когда мы пытались изменить политику, мы столкнулись с препятствием.
Topar con alguien.
Встретить кого-то.
El otro día topé con un viejo amigo en el centro.
На днях я встретил старого друга в центре.
No topes la olla. (в значении "не мешай")
Не вмешивайся.
Слово "topar" происходит от латинского слова "topare", что означает "выходит на поверхность" или "встреча".