Слово "tormenta" является существительным (la tormenta).
Фонетическая транскрипция слова "tormenta" с использованием международного фонетического алфавита: [toɾˈmenta].
Слово "tormenta" в испанском языке обозначает сильное атмосферное явление, которое связано с сильным ветром, дождем, громом и молниями. Оно часто используется в метеорологическом контексте и может описывать как обычные грозы, так и более опасные шторма. "Tormenta" является довольно распространенным словом и используется как в устной, так и в письменной речи.
Примеры предложений:
- La tormenta causó muchos daños en la ciudad.
(Буря нанесла большой ущерб городу.)
Durante la tormenta, decidí quedarme en casa.
(Во время шторма я решил остаться дома.)
La tormenta de ayer fue más fuerte de lo esperado.
(Буря вчера была сильнее, чем ожидалось.)
Слово "tormenta" часто встречается в различных идиоматических выражениях на испанском языке. Эти выражения могут описывать не только климатические явления, но и переносные значения, такие как сложности в жизни или конфликты.
Примеры с идиоматическими выражениями:
- Después de la tormenta, llega la calma.
(После бури приходит спокойствие.)
Vivo en una tormenta emocional.
(Я живу в эмоциональном шторме.)
No te preocupes, siempre hay una tormenta antes de la calma.
(Не беспокойся, всегда есть буря перед спокойствием.)
Estábamos en una tormenta de ideas sobre el proyecto.
(Мы находились в буре идей по поводу проекта.)
Слово "tormenta" происходит от латинского "tormenta", что означает "пытка". Оно связано с корнем "tormentum", который обозначает "кружащую силу" или "движение". В процессе развития языка это слово стало более узко использоваться для описания атмосферных явлений.
Синонимы: - tempestad (буря) - borrasca (шторма)
Антонимы: - calma (спокойствие) - serenidad (безмятежность)