"Torrefacto" является прилагательным.
Фонетическая транскрипция: [toɾeˈfakto]
Слово "torrefacto" в испанском языке относится к обжаренному кофе, который обрабатывается с добавлением сахара, что придаёт зернам темный цвет и особый вкус. Это слово часто используется в контексте кофейной культуры. Частота использования довольно высока среди любителей кофе, но более распространено в письменном виде, в разговорах на темы о кофе и кулинарии.
El café torrefacto tiene un sabor más intenso.
(Жареный кофе имеет более интенсивный вкус.)
Prefiero el torrefacto al café normal.
(Я предпочитаю обжаренный кофе обычному кофе.)
En algunos países, el torrefacto es muy popular.
(В некоторых странах жареный кофе очень популярен.)
Слово "torrefacto" не столь распространено в идиоматических выражениях, однако в контексте кофе и кулинарии мы можем наблюдать несколько устойчивых фраз.
Tomar un café torrefacto siempre alegra el día.
(Выпить обжаренного кофе всегда радует день.)
Me gusta acompañar el torrefacto con un trozo de pastel.
(Мне нравится сопровождать жареный кофе куском пирога.)
En las cafeterías, el torrefacto es una elección popular.
(В кафе обжаренный кофе — популярный выбор.)
Слово "torrefacto" происходит от испанского глагола "tostar", что означает "жарить" или "обжаривать". Суффикс "-facto" указывает на процесс, производящий определённое действие. Таким образом, "torrefacto" буквально переводится как "обжаренный".
Синонимы: - "Tostado" (обжаренный) - "Café tostado" (обжаренный кофе)
Антонимы: - "Crudo" (сырой) - "Sin tostar" (необжаренный)