Слово "tortura" является существительным.
/tor̞ˈtuɾa/
Слово "tortura" в испанском языке обозначает жестокое и бессмысленное причинение физической или психологической боли другим, особенно с целью получения информации, наказания или запугивания. Это слово используется как в устной, так и в письменной речи, однако чаще встречается в контексте обсуждений юридических, этических и правозащитных вопросов.
La tortura es un delito inaceptable en cualquier sociedad.
Пытка — это неприемлемое преступление в любом обществе.
Existen tratados internacionales que prohíben la tortura.
Существуют международные договоры, которые запрещают пытку.
La tortura psicológica puede ser tan dañina como la tortura física.
Психологическая пытка может быть столь же разрушительна, как физическая пытка.
Слово "tortura" также широко используется в различных идиоматических выражениях на испанском языке, отражая его многозначность и использование в переносном значении.
No hay peor tortura que la incertidumbre.
Нет более худшей пытки, чем неопределенность.
La espera fue una tortura para todos los involucrados.
Ожидание стало пыткой для всех участников.
La tortura de revisar el examen me dejó en un estado de ansiedad.
Пытка пересмотра экзамена оставила меня в состоянии тревоги.
Слово "tortura" происходит от латинского "tortura", что означает «скручивать» или «крутить». Корень слова "tor" также встречается в латинском языке и относится к действию заключения или сжатия.
Синонимы: - sufrimiento (страдание) - agonía (агонія) - tormento (мука)
Антонимы: - alivio (облегчение) - bienestar (благополучие) - paz (мир)