Слово "tosca" в испанском языке является существительным (feminino).
/tos.ka/
Слово "tosca" в испанском языке чаще всего употребляется в значении "тоска" или "грусть". Оно используется как в устной, так и в письменной речи. Частота использования может варьироваться в зависимости от контекста, но в общем, это слово достаточно распространено для описания эмоционального состояния.
Ella siente una profunda tosca por su país.
Она испытывает глубокую тоску по своей стране.
La tosca que siente en invierno es difícil de soportar.
Тоска, которую она испытывает зимой, довольно трудно переносить.
A veces la tosca puede ser una fuente de inspiración.
Иногда тоска может быть источником вдохновения.
Слово "tosca" часто встречается в идиоматических выражениях, которые позволяют более глубоко передать физическое или эмоциональное состояние.
Sentir la tosca (чувствовать тоску)
A veces, sentir la tosca te lleva a reflexionar sobre la vida.
Иногда чувствовать тоску заставляет тебя задуматься о жизни.
Luchar contra la tosca (бороться с тоской)
Es importante saber cómo luchar contra la tosca en los momentos difíciles.
Важно знать, как бороться с тоской в трудные времена.
Estar en tosca (быть в тоске)
Estar en tosca no es fácil, pero siempre se puede encontrar una salida.
Быть в тоске не легко, но всегда можно найти выход.
Слово "tosca" происходит от латинского "tūsca", что означает "грубый" или "несовершенный". Оно связано с чувством печали и неудовлетворенности.
tristeza (печаль)
Антонимы: