Слово "tramo" является существительным.
/trɑ.mo/
Термин "tramo" используется для обозначения части или отрезка чего-либо, например, дороги, пути, или проекта. В военном контексте слово может также означать участок территории или некого маршрута. Это слово часто употребляется в официальной речи и технических документах, но также встречается в разговорной речи.
El tramo de la carretera está en mal estado.
(Участок дороги находится в плохом состоянии.)
Recorrimos un largo tramo a pie.
(Мы прошли длинный участок пешком.)
Los soldados avanzaron a lo largo del tramo definido.
(Солдаты продвигались вдоль определенного участка.)
Слово "tramo" может встречаться в различных идиоматических выражениях и контекстах:
Tramo de tiempo — отрезок времени.
Ejemplo: En este tramo de tiempo, hemos logrado mucho.
(За этот отрезок времени мы достигли многого.)
Tramo final — последний отрезок.
Ejemplo: En el tramo final de la carrera, se intensificó la competencia.
(На последнем отрезке гонки конкуренция усилилась.)
Tramo de la vida — этап жизни.
Ejemplo: Cada tramo de la vida trae nuevas experiencias.
(Каждый этап жизни приносит новые впечатления.)
Слово "tramo" происходит от латинского "traminis", что означает "путь" или "протяжение". Со временем значение изменялось и адаптировалось к современному испанскому языку.
Синонимы: - sección (раздел) - segmento (сегмент) - porción (доля)
Антонимы: - totalidad (целостность) - conjunto (совокупность)