Существительное (фемининное).
/tɾeɣ.wa/
Слово "tregua" используется для обозначения временного прекращения конфликта или борьбы между сторонами. Это значение может применяться как в общем, так и в юридическом контексте, например, в мирных соглашениях между государствами или военными группами. Частота использования слова "tregua" достаточно велика, и оно может быть встречено как в устной, так и в письменной речи, однако особенно часто встречается в контексте новостей, обсуждений политических или военных вопросов.
Los dos países firmaron una tregua para detener la guerra.
(Две страны подписали перемирие, чтобы остановить войну.)
Durante la tregua, los soldados pudieron descansar y reabastecerse.
(Во время перемирия солдаты смогли отдохнуть и пополнить запасы.)
La tregua fue anunciada por la comunidad internacional.
(Перемирие было объявлено международным сообществом.)
Слово "tregua" может встречаться в различных идиоматических выражениях, хотя его использование в таких выражениях не так широко, как других слов, связанных с конфликтами. Тем не менее, оно может быть частью фраз, описывающих временные перерывы или ожидания.
Dar tregua a alguien.
(Дать кому-то перерыв.)
Significa que se otorga a alguien un tiempo para descansar o para no ser presionado en una situación complicada.
(Это значит, что кому-то дается время отдохнуть или не подвергаться давлению в сложной ситуации.)
No hay tregua en esta batalla.
(Никакого перерыва в этой битве.)
Indica que la lucha o el conflicto continúan sin descanso.
(Это указывает на то, что борьба или конфликт продолжаются без перерыва.)
La tregua que ofreció el enemigo fue solo una maniobra.
(Перемирие, предложенное врагом, было просто маневром.)
Indica desconfianza hacia una oferta que parece amable.
(Это указывает на недоверие к предложению, которое выглядит дружелюбным.)
Слово "tregua" происходит от латинского "trigŭa", что означает "поко́й" или "отдых". Оно связано с идеей временного прекращения вражды или конфликта.