Глагол
/trenˈθaɾ/ (в Испании) или /trenˈsaɾ/ (в Латинской Америке)
Слово "trenzar" используется в испанском языке в значении "заплетать" или "сплетать". Оно может относиться как к заплетанию волос, так и к созданию сложных узоров из ниток или других материалов. Частота использования достаточно высокая, как в устной, так и в письменной речи, особенно в контекстах, связанных с модой, искусством и рукоделием.
Она решила заплести волосы перед вечеринкой.
El artesano trenzó la cuerda para hacer una hamaca.
Мастер сплел веревку, чтобы сделать гамак.
Me gusta trenzar las pulseras de hilo.
Слово "trenzar" встречается в некоторых идиоматических выражениях, связанных преимущественно с выполнением ручной работы, искусством или укладкой волос.
Заплетание волос — это искусство, требующее терпения.
A veces, trenzar diferentes colores de hilo puede crear un efecto espectacular.
Иногда сплетение разных цветов ниток может создать зрелищный эффект.
Ella sabe trenzar historias tan bien como trenza su cabello.
Слово "trenzar" происходит от латинского "trentsare", что означает "плести" или "заплетать".
Синонимы: - entrelazar (переплетать) - hilvanar (сшивать нитью)
Антонимы: - deshacer (развязывать, расплетать)
Термин "trenzar" относится не только к физическому процессу заплетания, но и к более широкому понятию переплетения, что делает его важным в различных контекстах, включая рукоделие, искусство и даже в метафорическом использовании.