Слово "trepa" является существительным.
Транскрипция на международном фонетическом алфавите: /ˈtre.pa/
Слово "trepa" обычно используется в испанском языке для обозначения человека, который стремится подняться по социальной или карьерной лестнице, часто прибегая к хитрости или манипуляциям. Это слово имеет негативный оттенок, подразумевая, что человек использует недобросовестные методы для достижения своих целей.
Частота использования слова довольно высокая, особенно в разговорной речи. Оно часто встречается в неформальных обсуждениях и социальных критиках.
"Ella es una trepa que sólo se preocupa por su carrera."
"Она - забирашка, которая заботится только о своей карьере."
"En la oficina siempre hay algún trepa que intenta hacerse el jefe."
"В офисе всегда есть какой-то забирашка, который пытается казаться шефом."
"No confío en los trepas, prefiero trabajar con personas honestas."
"Я не доверяю забирашкам, я предпочитаю работать с честными людьми."
Слово "trepa" может использоваться в различных идиоматических выражениях, которые подчеркивают негативные аспекты амбициозности или карьерного роста без этических норм.
"Es un trepa que va a las fiestas solo para conocer a la gente influyente."
"Он - забирашка, который ходит на вечеринки только для того, чтобы познакомиться с влиятельными людьми."
"No seas trepa, no vale la pena caer en esas trampas."
"Не будь забирашкой, не стоит падать в эти ловушки."
"Los trepas siempre están buscando maneras de escalar posiciones."
"Забирашки всегда ищут пути, чтобы повысить свои позиции."
"Al final, el trepa se quedó solo, porque nadie confía en él."
"В конце концов, забирашка остался один, потому что никто ему не доверяет."
Слово "trepa" происходит от глагола "trepar," что означает "подниматься" или "забираться." Оно имеет латинское происхождение от слова "trepare." В испанском языке слово получило негативный оттенок, когда стало ассоциироваться с людьми, которые используют обходные пути для достижения своих целей.
Синонимы: - Ascendedor (в контексте социального восхождения) - Aprovechado (в значении "выгодоприобретатель")
Антонимы: - Humilde (скромный) - Sincero (честный)