Слово "trocar" является глаголом.
/tɾoˈkaɾ/
Слово "trocar" в испанском языке имеет значение "менять" или "обменивать". В контексте медицины это может означать использование инструмента, позволяющего вытягивать или вводить вещества через отверстия в теле. В общем языке это слово используется для обозначения процесса обмена или замены чего-либо. Частота использования слова велика, как в устной, так и в письменной речи, особенно в специализированных областях, таких как медицина или юриспруденция.
Врач решил заменить катетер пациента.
Podemos trocar esta información por datos más precisos.
Мы можем обменять эту информацию на более точные данные.
Es importante trocar los ingredientes en la receta para que quede más sabrosa.
Слово "trocar" также может встречаться в различных идиоматических выражениях, особенно в контексте изменений или обмена.
Менять золото на свинец. (Означает делать невыгодный обмен)
No es bueno trocar palabras por acciones.
Не стоит заменять слова на действия. (Означает, что слова должны быть поддержаны действиями)
Trocar una sonrisa por un llanto.
Менять улыбку на слезы. (Указывает на ситуации, когда хорошее настроение меняется на плохое)
Trocar la libertad por seguridad es un gran error.
Слово "trocar" происходит от латинского слова "trocare", которое означает "менять" или "обменивать". Оно имеет корни в древних романских языках, где подобные глаголы использовались для обозначения обменных действий.