tropiezo – существительное.
/troˈpje.so/
Слово tropiezo в испанском языке означает случайное падение или спотыкание, когда человек теряет равновесие. Оно может также использоваться в переносном значении для обозначения трудностей или препятствий в жизни или работе. Tropiezo используется как в устной, так и в письменной речи, но чаще встречается в разговорной речи.
Me caí por un tropiezo en la calle.
(Я упал из-за спотыкания на улице.)
Su tropiezo en la presentación fue inesperado.
(Его трудность на презентации была неожиданной.)
Siempre hay un tropiezo en el camino hacia el éxito.
(Всегда есть препятствие на пути к успеху.)
Слово tropiezo часто используется в различных идиоматических выражениях, отражая трудности и преграды в различных контекстах.
"No te preocupes por los tropiezos, lo importante es levantarse."
(Не беспокойся о спотыканиях, важно подняться.)
"El éxito a menudo viene después de un tropiezo."
(Успех часто приходит после спотыкания.)
"Cada tropiezo es una lección que debemos aprender."
(Каждое спотыкание – это урок, который мы должны усвоить.)
"En la vida, los tropiezos son inevitables."
(В жизни спотыкания неизбежны.)
"Acepta tus tropiezos como parte del proceso."
(Прими свои трудности как часть процесса.)
Слово tropiezo происходит от испанского глагола tropiezo, который в свою очередь образован от латинского слова tripāre, что означает "споткнуться". Этимология указывает на физическое действие, связанное с потерей равновесия.
Синонимы: - caída (падение) - obstáculo (препятствие)
Антонимы: - claridad (ясность) - éxito (успех)