Глагол
[t u ˈ t e a ɾ]
Слово "tutear" в испанском языке означает общение с кем-то на равных, используя формы второго лица единственного числа ("tú"). Это может включать использование "tú" вместо более формального "usted". Частота использования зависит от контекста и культуры: в некоторых странах, таких как Испания, "tutear" может быть довольно распространено, тогда как в более формальных или консервативных местах может не приветствоваться. Это слово чаще используется в устной речи, особенно среди молодежи.
Примеры предложений:
- Decidí tutear a mi profesor para que la clase sea más informal.
(Я решил обращаться на «ты» к своему преподавателю, чтобы занятия были менее формальными.)
Слово "tutear" часто используется в разговорной речи и имеет несколько идиоматических выражений и фраз, связанных со стилем общения и уровнем формальности.
Примеры идиоматических выражений:
- Tutoriales donde se tutea a los estudiantes son más efectivos.
(Уроки, где обращаются на «ты» к студентам, более эффективны.)
Si me tutearás, sería más fácil hablar contigo.
(Если бы ты обращался ко мне на «ты», было бы легче говорить с тобой.)
En la empresa se prefiere tutear a los compañeros.
(В компании предпочитают обращаться к коллегам на «ты».)
Слово "tutear" происходит от латинского слова "tu", которое означает "ты". Оно эволюционировало в испанском языке, обозначая способ обращения к людям на равных.
Синонимы: - "tratar" (обращаться)
Антонимы: - "vistar" (обращаться на «вы») - "ustedear" (обращаться на «вы» в отношении "usted")
Это слово имеет большое значение в испанском языке, так как отражает уровень знакомости и формальности в отношениях и общении между людьми.