Слово "ultramar" является существительным.
Фонетическая транскрипция слова "ultramar" в международном фонетическом алфавите: /ultraˈmaɾ/
Слово "ultramar" переводится на русский как: - За океаном - За морем
В испанском языке "ultramar" используется для обозначения территорий или земель, находящихся за пределами материка, напротив, обычно это касается колоний или заморских территорий. Частота использования этого слова может варьироваться, но оно используется как в устной, так и в письменной речи, хотя в современном контексте может встречаться реже.
Примеры предложений:
- "El imperio tenía muchas colonias ultramar."
"Империя имела множество колоний за океаном."
"El comercio ultramarino es crucial para la economía."
"Заморская торговля является ключевой для экономики."
"Las tradiciones ultramarinas influyen en la cultura local."
"Заморские традиции влияют на местную культуру."
Слово "ultramar" не так часто используется в идиоматических выражениях, как, например, более распространенные термины. Однако можно выделить некоторые устойчивые сочетания.
Примеры идиоматических выражений:
- "Los bienes ultramarinos son muy valorados."
"Заморские товары очень ценятся."
"Siempre soñó con un viaje ultramar."
"Он всегда мечтал о заморском путешествии."
"El comercio ultramarino ha crecido en las últimas décadas."
"Заморская торговля выросла за последние десятилетия."
Слово "ultramar" происходит от латинского "ultramarinus", где "ultra" означает "за пределами", а "mare" – "море". Таким образом, "ultramar" дословно переводится как "за морем".
Синонимы: - "extranjero" (иностранный) - "marítimo" (морской)
Антонимы: - "continental" (континентальный) - "local" (местный)