Слово "urbe" является существительным.
[ˈuɾ.βe]
Слово "urbe" в испанском языке имеет значение, близкое к слову "город", но часто употребляется в контексте больших, значимых или исторических населённых пунктов. Оно используется довольно часто, как в устной, так и в письменной речи, особенно в литературе или формальных контекстах.
La urbe moderna tiene muchas oportunidades de trabajo.
(Современный город имеет много возможностей для работы.)
En esta urbe histórica se han conservado muchos edificios antiguos.
(В этом историческом городе сохранилось много старинных зданий.)
Слово "urbe" может встречаться в различных идиоматических выражениях и фразах, касающихся городской жизни.
"Vivir en la urbe" – это означает жить в городе, часто с акцентом на динамичную и иногда стрессовую жизнь.
(Жить в городе.)
"La urbe de los sueños" – выражение, указывающее на идеальный город, место, где сбываются мечты.
(Город мечты.)
"Perderse en la urbe" – завести себя в заблуждение или сбиться с пути в большом городе.
(Потеряться в городе.)
"La urbe como un laberinto" – образное выражение, которое описывает сложность и запутанность городской жизни.
(Город как лабиринт.)
Слово "urbe" происходит от латинского "urbs", что также означает "город". Это слово связано с древнеримской культурой, где города играли важную роль в общественной и политической жизни.
Синонимы: - ciudad (город) - metrópoli (метрополия)
Антонимы: - campo (деревня) - aldea (поселок)
Таким образом, "urbe" является важным термином в испанском языке, который придаёт ему особый оттенок значимости и исторической глубины.