Слово "usura" является существительным.
/fuˈsuɾa/
В испанском языке "usura" обозначает практику или практики, связанные с предоставлением займов под чрезмерный или неразумный процент, который превышает законные нормы. Это слово часто используется как в устной, так и в письменной речи, особенно в контексте экономических и правовых обсуждений.
La usura es un problema grave en el sistema financiero.
Ростовщичество — это серьезная проблема в финансовой системе.
Muchos países tienen leyes para combatir la usura.
Многие страны имеют законы для борьбы с ростовщичеством.
La usura ha causado grandes problemas económicos en Argentina.
Ростовщичество вызвало большие экономические проблемы в Аргентине.
В испанском языке "usura" может использоваться в идиоматических выражениях, которые часто связаны с темой финансовой несправедливости, эксплуатации и законодательных ограничений.
No se puede permitir la usura en una sociedad justa.
Нельзя позволять ростовщичество в справедливом обществе.
La usura es como una sombra que se cierne sobre los pobres.
Ростовщичество — это как тень, нависающая над бедными.
Combatir la usura es un deber moral y social.
Борьба с ростовщичеством — это моральный и социальный долг.
La usura alimenta la pobreza y la desigualdad.
Ростовщичество питает бедность и неравенство.
Слово "usura" имеет латинские корни, происходящее от латинского слова "usura", означающего "польза, выгода", которое в свою очередь связано с глаголом "uti", означающим "использовать".
Синонимы: - explotación (эксплуатация) - usurero (ростовщик)
Антонимы: - generosidad (щедрость) - altruismo (альтруизм)
В заключение, "usura" представляет собой сложное и многозначное понятие, играющее важную роль в праве и экономике, особенно в контексте социальной справедливости и защиты прав заемщиков.