Прилагательное / Существительное
/vɑɣo/
Слово "vago" используется в испанском языке для описания человека, который избегает работы или усилий. В качестве прилагательного оно может описывать человека как ленивого или неактивного. Это слово достаточно распространено и употребляется как в устной, так и в письменной речи.
"No seas vago y ayuda con la limpieza."
"Не будь лентяем и помоги с уборкой."
"Él es un vago que nunca quiere trabajar."
"Он — бездельник, который никогда не хочет работать."
"No me gusta la gente vaga."
"Мне не нравятся ленивые люди."
Слово "vago" также используется в нескольких идиоматических выражениях:
Echarse a vago — "броситься в безделье"
Пример: "Después de dejar su trabajo, se echó a vago."
"После того как он оставил свою работу, он бросился в безделье."
Estar como un vago — "лежать без дела"
Пример: "Está en el sofá, como un vago, mirando la televisión."
"Он лежит на диване, как лентяй, смотрит телевизор."
Vagancia — "леность" или "безделье"
Пример: "La vagancia no lleva a nada bueno."
"Ленность ни к чему хорошему не приводит."
"Vago" происходит от латинского слова "vagus", что означает "блуждающий" или "беспорядочный". Со временем это слово приобрело значение, связанное с ленью и отсутствием цели.
Синонимы:
- Perezoso (ленивый)
- Holgazán (бездельник)
Антонимы:
- Trabajador (трудолюбивый)
- Diligente (усердный)
Использование слова "vago" и его производных расширяет контекст, позволяя описывать не только физическую лень, но и отсутствие активности в более широком смысле.