Существительное.
[ˈbaʎe]
Слово "valle" в испанском языке обозначает географическую форму рельефа, представляющую собой пространство, окруженное с обеих сторон возвышенностями, такими как горы или холмы. Это слово часто используется для описания ландшафта, а также может обозначать места, где располагаются населенные пункты, сельскохозяйственные угодья и т.д. Использование слова "valle" встречается как в устной, так и в письменной речи, но в зависимость от контекста, чаще употребляется в описательной, художественной и научной литературе.
El valle es un lugar hermoso para visitar.
(Долина — это прекрасное место для посещения.)
El río serpentea a lo largo del valle.
(Река течет вдоль долины.)
Hay muchas especies de plantas en el valle.
(В долине растет множество видов растений.)
Слово "valle" используется в нескольких идиоматических выражениях в испанском языке:
"Valle de lágrimas" — используется для описания места или ситуации, полной страданий и трудностей.
Пример: "La vida a veces se siente como un valle de lágrimas."
(Жизнь иногда кажется долиной слез.)
"Ir de valle en valle" — означает переход из одной проблемы или трудности в другую.
Пример: "En su vida, ha ido de valle en valle sin poder encontrar paz."
(В своей жизни он переходил из одной долины в другую, не находя покоя.)
"Valle escondido" — метафорическое выражение, которое может означать место, полное скрытых возможностей или тайной красоты.
Пример: "Este pueblo es un valle escondido, lleno de secretos."
(Этот город — скрытая долина, полная тайн.)
Слово "valle" происходит от латинского "vallis", что также означало "долина" или "ущелье". Корень "val-" происходит от древнегреческого слова "βάλλω" (ballo), означающего "бросать" или "падать", что указывает на процесс формирования долин под воздействием природных факторов, таких как эрозия.
Синонимы: - "hondonada" — низменное место или котловина. - "depresión" — впадина.
Антонимы: - "montaña" — гора. - "colina" — холм.