Существительное.
/βaniˈðad/
Слово "vanidad" в испанском языке обозначает чрезмерную гордость за собственные достижения или внешний вид. Оно используется чтобы выразить некое высокомерие или желание быть в центре внимания. Частота использования — довольно высокая, в основном оно употребляется в письменной и устной речи. Хотя "vanidad" употребляется как в разговорной, так и в письменной форме, чаще можно встретить его в литературе и в речах на серьезные темы.
La vanidad puede llevar a la soledad.
(Тщеславие может привести к одиночеству.)
Ella tiene mucha vanidad y siempre busca la atención de los demás.
(У нее много тщеславия, и она всегда ищет внимание других.)
La vanidad no es una virtud, sino un defecto.
(Тщеславие — это не добродетель, а порок.)
Слово "vanidad" часто встречается в различных идиоматических выражениях, и часто выступает в качестве синонима к легкомысленности или отсутствию глубины.
La vanidad es el pecado más peligroso.
(Тщеславие — это наиболее опасный грех.)
Quien actúa con vanidad, suele caer en el ridículo.
(Тот, кто действует с тщеславием, часто оказывается в неловком положении.)
La vanidad no tiene límites; no hay quienes estén libres de ella.
(Тщеславие не имеет границ; нет никого, кто бы был от него свободен.)
Слово "vanidad" происходит от латинского "vanitas", что означает "пустота" или "обманчивость". Это слово отражает идею пустоты тщеславия, которое не имеет настоящей ценности.