Существительное
[vano]
Слово "vano" в испанском языке достаточно часто используется как в устной, так и в письменной речи. Оно является довольно литературным и формальным.
Слово "vano" является частью нескольких идиоматических выражений в испанском языке: 1. en vano - напрасно, тщетно - Trabajó horas enteras en vano. (Он работал целые часы напрасно.) 2. hacer caso omiso de/ignorar en vano - игнорировать напрасно, не обращать внимания - Ignorar en vano las advertencias de los expertos podría traer consecuencias graves. (Игнорировать напрасно предупреждения экспертов может иметь серьезные последствия.) 3. caer en saco roto - идиома означает, что что-то было напрасно, неудачно. - Mis advertencias cayeron en saco roto. (Мои предупреждения остались без внимания.)
Испанское слово "vano" происходит от латинского "vanus", что означает "пустой, бесполезный".